Почему не стоит читать книги, изданные в 1990-х: рассказываем на примере одного издания

Классика

Почему не стоит читать книги, изданные в 1990-х: рассказываем на примере одного издания

Опечатки, которые могут испортить впечатление от интересного романаМихаил Булгаков устами своего персонажа из «Собачьего сердца» рекомендовал не читать до обеда советских газет – это занятие скверно отражается на работе пищеварительной системы. Не самое полезное занятие – читать, особенно перед сном (есть риск переволноваться), книги, изданные в 1990-х. Почему? Давайте узнаем.

Время, когда перестали издавать макулатуру

«Лихие девяностые», при всей неоднозначности тех лет, были периодом, когда издатель, наконец-то повернулся лицом к читателю.

Вместо политической «макулатуры», которой в прежние годы заполняли книжные магазины, стали печатать то, что людям было действительно любопытно – детективы, приключения, фантастику, трогательные женские романы.

Чтобы быстрее попасть на изголодавшийся книжный рынок и опередить конкурентов, произведения разных авторов, в том числе классиков, штамповали торопливо. Вот почему в этих книгах так много нелепых ошибок.

Когда людей-корректоров заменили компьютеры

Одной из причин издательского «беспредела» стало то, что на смену въедливости живого корректора пришли компьютерные программы автоматической проверки орфографии. Особо предприимчивые граждане посчитали, что ручной (а точнее – глазной) труд человека уже не нужен, а значит, можно сэкономить на зарплате. Бюджетно и в ногу со временем!

А что получалось на деле? Умная машина, обнаружив в тексте опечатку, исправляла ее, заменив неправильно набранное слово грамотным, не смущаясь, что оно было, как говорится, «не из той оперы».

Как дикие звери стали «дикими дверями»

В качестве примера приведем роман Эжена Сю «Агасфер», выпущенный в популярной серии «Большая библиотека приключений и научной фантастики» в 1996 году.

Читайте также:  Стихотворение Саши Чёрного, которое нужно читать в трудную минуту

Почему не стоит читать книги, изданные в 1990-х: рассказываем на примере одного издания

Четырёхтомник Эжена Сю, фото автора

Четыре тома в добротном нарядном переплете радуют своим внешним видом, но вот что у них внутри: «дикие двери» (вместо «звери»), «пламенные краски плаката» (вместо «заката»), «портрет порта» (вместо «поэта»), «белый маслин» (вместо «муслин»), ветки «букса» вместо «бука», «вскрыв криков» (вместо «взрыва»)…

В описании внешности персонажей можно обнаружить:

  • «тонкие тубы» («губы»),
  • кудри «света золота» («цвета»),
  • «орлиный кос» («нос»),
  • «родовые ноздри» («розовые»)
  • и даже «ужаснувшие краски» лица вместо «угаснувших».

«Покарал» или «показал»?

Почему не стоит читать книги, изданные в 1990-х: рассказываем на примере одного издания

"Агасфер", фото автора

Необычное использование глаголов тоже прерывает процесс чтения – то и дело приходится подыскивать нужный вариант. Вряд ли известный французский писатель вместо глагола «сказал» стал бы использовать, например, слово «смазал».

Почему не стоит читать книги, изданные в 1990-х: рассказываем на примере одного издания

"Агасфер", фото автора

На страницах романа читатель также обнаружит глагол «заставили» вместо «наставили», «зависит» вместо «висит», «оторваться» вместо «отозваться», «покарал» вместо безобидного «показал»…

И это, увы, далеко не полный перечень ошибок или опечаток, способных «вырвать», извините «вызвать» у одних читателей смех, а у других – «надеть» (читай: «задеть») их самообладание.

Источник

Об авторе
Об авторе
Давно пишу статьи в журналах на разные тематики. Во время карантина захотела поделиться своим экспертным мнением для более полезного времяпровождения дома. Отдыхайте вместе со мной.

Оцените статью
Дома нескучно
Добавить комментарий