📚 Что означает рефрен “ланфрен-ланфра” в песне на стихи “Голубка” из фильма “Гардемарины, вперед!”

Классика

Читатели, добрый день) Сегодня вместо запланированного разбора поэзии давайте немного о музыке и стихах, которые легли в основу одной из самых известных песен из советских кинофильмов, которую знают все от мала до велика – "Ланфрен-ланфра", исполненную Михаилом Боярским в роли де Брильи в к/ф "Гардемарины, вперед!"

Рефрен "ланфрен-ланфра" всегда был для меня чем-то таким волшебно-загадочным, но по смыслу непонятным. Впрочем, таких историй в советских песнях немало, старшее поколение сразу вспомнит, наверное, песню мушкетеров, где явно слышится "красавица Икуку", хотя вообще речь о красавице и кубке) Или вот, вторая моя главная загадка в смыслах песен – "синий вол, исполненный очей" из песни группы "Аквариум")

#истории из жизни #искусство #развлечения #музыка #стихи #поэты #поэзия #классика #интересные факты #песни

📚 Что означает рефрен "ланфрен-ланфра" в песне на стихи "Голубка" из фильма "Гардемарины, вперед!"

Кавалер де Брильи и Анастасия Ягужинская

Вообще изначально песня называлась "Голубка", но среди людей после ошеломительных успеха и народного признания закрепилось название "Ланфрен-ланфра". Стихи написал поэт-песенник Юрий Ряшенцев, который ранее написал песни к фильму "Д'Артаньян и три мушкетера". Позднее Ряшенцев даже выпустил целый сборник стихов с таким названием.

Причем написана песня была специально по просьбе и для Боярского. В память о молодости и славе Д'Артаньяна Боярский хотел свой эффектный и красивый завершающий аккорд молодости и любви. В фильме де Брильи, если помните, говорит Анастасии, что во Франции эту старинную песню поют женихи своим невестам. В одном из интервью Ряшенцев подтвердил, что да, так и есть на самом деле.

И как красиво Боярский исполнил эту свою песню, как хорош он в роли де Брильи, хотя в книге (да, "Гардемарины" же сняты по роману "Трое из навигацкой школы") персонаж угрюмый и не вызывающий симпатии, а вот в фильме с харизмой Боярского де Брильи, на мой взгляд, выглядит куда надежнее гардемаринов во многом как мужчина и спутник жизни)

Читайте также:  Рецензия на роман "Ратник"

Исследователи, опираясь на слова поэта, не нашли сильно много упоминаний, однако рефрен действительно присутствует как минимум в одной старой действительно песне "Красавица" – "La Belle" от 1600 года) И да, как только люди не подпевают Боярскому. Ланфрен-ланфра ясно, а дальше кто во что горазд: "ланкатита", "лампатида" и так далее. Вообще текст песни оригинальный таков:

Ланфрен-ланфра лан-тати-та

И, оказывается, в этих таинственных и "волшебных" словах… нет никакого смысла. Вообще они непереводимы на русский, но во французском фольклоре рефрен используется в том же значении, в каком у нас есть "ой люли-люли" (но наши люли звучат забавно, а французские романтично :)). Я даже немного расстроилась, что нет в этих красивых словах сакрального смысла глубокого, эх.

Читатели, знали расшифровку рефрена? Нравится вам сам персонаж де Брильи или нет? Хорош Боярский в этой роли? Делитесь мнениями, комментарии открыты) ВАЖНО: Статья интересна? Благодарна за лайк и подписку на канал ТУТ.

А еще мини-СЕНСАЦИЯ !!! этот мой блог попал в число номинантов на литпремию "Ревизор"! Если вам по душе статья, поддержите блог в голосовании (в номинации "БЛОГЕР ГОДА" выбрать надо кружок НАД именем ИВАНОВА ОЛЬГА) ТУТ (жми)! Спасибо за чтение! Обнимаю, Оля!

Источник

Об авторе
Об авторе
Давно пишу статьи в журналах на разные тематики. Во время карантина захотела поделиться своим экспертным мнением для более полезного времяпровождения дома. Отдыхайте вместе со мной.

Оцените статью
Дома нескучно
Добавить комментарий